Long time no blog. It's almost the Chinese New Year, so happy almost Year of the Horse! I've been busy recently, traveling around with my family and then getting back into work, so have fallen behind. And I'm about to head out again, traveling for three weeks through Southeast Asia during the long vacation that everyone has off.
Recently I had to write a blurb for the Luce Foundation, looking back on my year so far. I figured it's also appropriate for my blog. Here's what I said:
Recently I had to write a blurb for the Luce Foundation, looking back on my year so far. I figured it's also appropriate for my blog. Here's what I said:
I arrived in Beijing this past summer with a leg up, having
studied some Mandarin in college, and so I spent my time improving my listening
comprehension and oral Mandarin, as well as focusing on specific vocabulary
that would be helpful for my job doing research at the School of Psychology at
South China Normal University. Working my way through a paper that my
soon-to-be boss had published while struggling to explain its contents to my
Mandarin teachers was an incredibly rewarding experience, one that made me even
more excited to get back into scientific research in the fall. However, I still
had one major concern before heading south, a concern that was revisited every
time I discussed my change of location with someone new: after taking a few
minutes to tell me how much better Beijing is than Guangzhou, they would always
inevitably ask me, “So…how about Cantonese?”
As it turns out, I had no reason to worry. As one of China’s
largest and most prosperous cities, Guangzhou’s inhabitants come from all over
China, and thus Mandarin is the language of choice across the city. Even in my
lab, only three of the twenty or so students speak Cantonese, as the other
students are all from outside of Guangzhou. So Cantonese is by no means
necessary in this city, yet I still seized upon the opportunity to start taking
lessons. I did it for a simple reason – because Cantonese is fascinating. Thanks
to Hong Kong, it’s the only non-Mandarin Chinese dialect that can be completely
written out, but most Guangzhou speakers cannot write it. It has six, seven, or
nine tones, depending on who you ask. It preserves many of the syllable-ending
sounds from Middle Chinese that Mandarin has lost, resulting in an often
completely different-sounding language. My Chinese friends from outside
Guangzhou are just as lost in a Cantonese conversation as I. Yet the question
of how to classify Cantonese – as a separate language or a simple dialect – is
a hard question to get a clear answer for, even in Guangzhou among scientists
researching language and the brain.
While my research at SCNU does not involve Cantonese, it
does touch on our capacity to speak multiple languages. In one project, I am
investigating how the activation of the brain and the parts involved differ
while reading a passage in English and in Chinese and, in the other, I am
attempting to reconstruct a computational model used to simulate the language
network in the brain, originally trained on Japanese words, and train it on
English words instead. Working in an environment where everyone is a Mandarin
speaker but almost all of the research is published in English, I read papers
in English, listen to lectures in Mandarin, discuss results in a combination of
English and Mandarin, help translate or edit papers being written in English,
and try to explain, in Mandarin, the difficult parts of a paper written in
English by a German researcher working in the USA to a Master’s student from
Fujian.
Surrounded by language and constantly spending my time
thinking about it, I relish my opportunities to escape into wordless pursuits. Whether
it’s painting with my boss’s father, baking treats to share among my friends,
throwing my tiles across the mahjong table, wandering around the streets of old
Guangzhou, tucking into a hearty bowl of tingzaizhou
(a rice porridge filled with all manners of odds-and-ends) at dimsum, or simply
relishing a cup (or three) of pu’er
tea, these provide a much-needed respite. With these pursuits and the intense
intellectual stimulation of my work and study, I am excited to see what the
next several months living in the organized chaos that is China’s third largest
city will bring.
So that's a brief review of my life in Guangzhou so far. One final note, before I leave for Vietnam: were you aware that Chinese traditional medicine prescribes the consumption of rat/mouse (the two animals have the same name in Chinese) meat to stop bed-wetting? One of my friends was secretly fed rat meat by her mother when she young for this reason. Supposedly it works, so that's good to know. I'm going to be the best at parenting ever.
YEAR OF THE HORSE!!! IT'S MUH YEAR!
ReplyDeletealso yeyyyyyyy you're back to blogging!